
About
My work centres on language—how it clarifies, persuades, connects.
Over the years, I’ve written across formats and industries: from brand campaigns and exhibition texts to bilingual UX flows, curatorial writing, and translated features.
Whether I’m shaping a brand voice, localising a digital product, or telling a story that moves between cultures, I combine copywriting precision with editorial depth and cultural fluency.
In both creative and strategic settings, I’ve worked closely with cross-functional teams to bring complex ideas into accessible, human language. I value clarity, rhythm, and tone—not just in the final product, but throughout the collaborative process.
I studied Cultural & Creative Industries at King’s College London, where I explored how people communicate across cultures, systems, and technologies. These questions continue to shape how I write, and what I pay attention to.
Fluent in English, Cantonese and Mandarin, I’m especially drawn to projects that require sensitivity to language—in form, in function, and in context.